Básico: Sujeto+ Verbo
“Sujeto + Verbo (+ Objeto)”
En Chino, los verbos pueden funcionar directamente como predicados.
Lo sé. | wǒ zhī dào 。 | 我知道。 | |
Lo conoczo. | wǒ rèn shí 。 | 我认识。 | |
Yo tomo café | wǒ hē kā fēi 。 | 我喝咖啡。 | |
Yo como carne de ternera. | wǒ chī niú ròu 。 | 我吃牛肉。 | |
Me gusta el chocolate | wǒ xǐ huɑn qiǎo kè lì 。 | 我喜欢巧克力。 | |
Quiero zumo de naranja | wǒ yào chénɡ zhī 。 | 我要橙汁。 | |
Mi apellido es Zhang. | wǒ xìnɡ zhānɡ 。 | 我姓张。 | |
Me llamo Xiao Ming. | wǒ jiào xiǎo mínɡ 。 | 我叫小明。 | |
El restaurante está en el segundo piso. | cān tīnɡ zài 2 lóu 。 | 餐厅在2楼。 | |
Estoy en Shanghai. | wǒ zài shànɡ hǎi 。 | 我在上海。 |
La forma negativa se forma colocando el adverbio negativo “不(bù) No” antes del verbo.
No lo se. | wǒ bù zhī dào 。 | 我不知道。 | |
No lo conozco. | wǒ bú rèn shí 。 | 我不认识。 | |
No bebo café | wǒ bù hē kā fēi 。 | 我不喝咖啡。 | |
No como carne de ternera. | wǒ bù chī niú ròu 。 | 我不吃牛肉。 |
Este tipo de oraciones también pueden ser modificados por adverbios como» 也(yě) también » » 都(dōu) todo»,añadiendo antes de los verbos.
A él también le gusta el chocolate. | tā yě xǐ huɑn qiǎo kè lì 。 | 他也喜欢巧克力。 | |
Ella también quiere zumo de naranja. | tā yě yào chénɡ zhī 。 | 她也要橙汁。 | |
Su apellido también es Zhang. | tā yě xìnɡ zhānɡ 。 | 他也姓张。 | |
El también se llama Xiao Ming. | tā yě jiào xiǎo mínɡ 。 | 他也叫小明。 | |
Los restaurantes chino y occidental están todo en el segundo piso. | zhōnɡ cān tīnɡ 、 xī cān tīnɡ dōu zài 2 lóu 。 | 中餐厅、西餐厅都在2楼。 | |
Todos estamos en Shanghai. | wǒ men dōu zài shànɡ hǎi 。 | 我们都在上海。 |
O poner un tiempo adverbial » 明天(míng tiān) mañana «» 下午(xià wǔ) por la tarde»» 周末(zhōu mò) el fin de semana» antes de los verbos para decir cuando efectuar la acción.
Tengo tiempo mañana. | wǒ mínɡ tiān yǒu shí jiān 。 | 我明天有时间。 | |
Iré a Shanghai mañana. | wǒ mínɡ tiān qù shànɡ hǎi 。 | 我明天去上海。 | |
Estoy en casa por la tarde. | wǒ xià wǔ zài jiā 。 | 我下午在家。 | |
Li Xiaoming ve la televisión por la tarde. | lǐ xiǎo mínɡ xià wǔ kàn diàn shì 。 | 李小明下午看电视。 | |
Pescamos el fin de semana. | wǒ men zhōu mò diào yú 。 | 我们周末钓鱼。 | |
Él estará en un viaje de negocios el fin de semana. | tā zhōu mò chū chāi 。 | 他周末出差。 |
Para hacer pregunta, directamente poner la palabra interrogativa “吗(ma)”al final.
¿Tienes tiempo mañana? | nǐ mínɡ tiān yǒu shí jiān mɑ ? | 你明天有时间吗? | |
¿Va a Shanghai mañana? | nín mínɡ tiān qù shànɡ hǎi mɑ ? | 您明天去上海吗? | |
¿Estás en casa por la tarde? | nǐ xià wǔ zài jiā mɑ ? | 你下午在家吗? | |
¿Li Xiaoming ve la televisión por la tarde? | lǐ xiǎo mínɡ xià wǔ kàn diàn shì mɑ ? | 李小明下午看电视吗? | |
¿Pescamos el fin de semana? | wǒ men zhōu mò diào yú mɑ ? | 我们周末钓鱼吗? | |
¿Él estará en un viaje de negocios el fin de semana? | tā zhōu mò chū chāi mɑ ? | 他周末出差吗? |
Es uno de los programas on line más interesantes que he podido encontrar en la red. Lo tiene todo lo que podemos necesitar, en el aprendizaje del chino: muchas frases pronunciadas, «sólo en chino», que en castellano ya lo sabemos, escritura pinyin, Hanyu, traducción, con gramática abundante, pero concisa en cada tema, muy bien estructurado y progresivo a voluntad propia, …… Muchas graciasssss.