Básico: verbo jué dé 觉得; sentir, creer

Estudia el uso del verbo jué dé en chino

Empleamos el verbo jué dé 觉得 para expresar sentimientos o ideas. Puede referirse a un estado físico o mental; además de para expresar ideas, de manera análoga a “creer” en español.

动词,表示自己的一种感觉,感受或者想法。

 

jué dé 觉得 para expresar sentimientos o estados:

 (Él) no se siente muy bien. tā jué dé bú shì hěn shū fu。 他觉得不是很舒服。
 Mi abuelo siente dolor de pies. wǒ yé yé jué dé jiǎo tòng。 我爷爷觉得脚痛。
Me siento / encuentro mucho mejor. wǒ jué dé hǎo duō le。 我觉得好多了。
Después de leer estas noticias, mi abuelo se siente feliz. tā de yé yé kàn le zhè gè xīn wén,jué dé hěn gāo xìng。 他的爷爷看了这个新闻,觉得很高兴。
Me siento muy relajado.  wǒ jué dé hěn qīng sōng。 我觉得很轻松。

 

jué dé 觉得 para expresar pensamientos e ideas:

Creo que estudiar en España es muy interesante.   wǒ jué dé zài xī bān yá xué xí hěn yǒu yì si。 我觉得在西班牙学习很有意思。
Creo que esta película no es buena.   wǒ jué dé zhè bù diàn yǐng bù hǎo kàn。 我觉得这部电影不好看。
(Él) piensa que su profesor de francés no es bueno.  tā jué dé zhè gè fǎ yǔ lǎo shī bù hǎo。 他觉得这个法语老师不好。
Mi madre piensa que nosotros deberíamos visitar a mi abuela este fin de semana.  wǒ mā mā jué dé wǒ men zhè gè zhōu mò yīng gāi qù kàn nǎi nai。  我妈妈觉得我们这个周末应该去看奶奶。

 

A.  Que piensas de esta ópera (ópera de Beijing). nǐ jué dé zhè bù jīng jù zěn me yàng? 你觉得这部京剧怎么样?
B. Yo creo que no está mál, ¿y tú?, ¿qué crees tú? Tú estudias ópera, ¿qué piensas de los cantantes? wǒ jué dé hái bú cuò,nǐ ne?nǐ jué dé zěn me yàng?nǐ shì xué jīng jù de xué sheng,nǐ jué dé tā men chàng dé zěn me yàng? 我觉得还不错,你呢?你觉得怎么样?你是学京剧的学生,你觉得他们唱得怎么样?
A. Yo también creo que no está mal. Los actores actuaron muy bien. Creo que voy a volver la próxima semana, con mi madre.   wǒ jué dé yě hái bú cuò。nà jǐ gè yǎn yuán dōu yǎn dé hěn hǎo。wǒ jué dé wǒ xià zhōu hái yào lái kàn,dài mā mā yī qǐ lái。 我觉得也还不错。那几个演员都演得很好。我觉得我下周还要来看,带妈妈一起来。
B. ¿Crees que a tu madre le gustará?   nǐ jué dé nǐ mā mā huì xǐ huān ma? 你觉得你妈妈会喜欢吗?
A. Creo que le gustará.   wǒ jué dé tā huì de。 我觉得她会的。