Básico: pronombres I
Estudia el uso de los pronombres en chino
Yo | wǒ | 我 | Nosotros | wǒ men | 我们 | ||
Tu | nǐ | 你 | |
Vosotros | nǐ men | 你们 | |
Usted | nín | 您 | |
Ustedes | nǐ men | 你们 | |
El/Ello* | tā | 他 | |
Ellos* | tā men | 他们 | |
Ella* | tā | 她 | |
Ellas* | tā men | 她们 | |
El/ello/ella* (Objeto) | tā | 它 | Ellos/ellas* (Objeto) | tā men | 它们 |
* Pese a que la pronunciación es similar, la escritura de los caracteres difiere en estos tres casos.
Pronombres posesivos
Mi/mio | wǒ de | 我的 | Nuestro | wǒ men de | 我们的 | ||
Tu/tuyo | nǐ de | 你的 | Vuestro | nǐ men de | 你们的 | |
|
Suyo (cortesía) | nín de | 您的 | |
Vuestro (cortesía) | nǐ men de | 你们的 | |
Su/suyo | tā de | 他的 | |
Suyos | tā men de | 他们的 | |
Su/suya | tā de | 她的 | Suyas | tā men de | 她们的 | |
|
Su/suyo/suya (objeto) | tā de | 它的 | Su/suyos/suyas (objeto) | tā men de | 它们的 |
Pronombres demostrativos
Éste/o/a | zhè | 这 | Éstos/as | zhè xiē | 这些 | ||
Aquél/aquello/a Eso/a |
nà | 那 | |
Aquellos/as Esos/as |
nà xiē | 那些 |
Practica con los siguientes ejemplos
Te quiero. | wǒ ài nǐ。 | 我爱你。 | |
Le gusto a ellos. | tā men hěn xǐ huān wǒ 。 | 他们很喜欢我。 | |
Ella le odia. | tā hěn tǎo yàn tā | 她很讨厌他。 | |
Mi casa está en Beijing, China. | wǒ de jiā zài zhōng guó běi jīng 。 | 我的家在中国北京。 | |
¿Es nuevo tu coche? | nǐ de chē shì xīn de ma? | 你的车是新的吗? | |
Me gusta vuestro gato. | wǒ hěn xǐ huān nǐ men de xiǎo māo | 我很喜欢你们的小猫。 | |
|
|
|
Test
Comprueba lo que has aprendido en el siguiente test:
Pronombres 1
SUmario del cuestionario
0 de 10 preguntas completado
Preguntas:
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
Información
Comprueba lo que has aprendido en esta lección con el siguiente test.
Ya has realizado este cuestionario antes. Por tanto, no puedes empezarlo otra vez.
Cargando el cuestionario...
Debes ser un usuario registrado para poder realizar el cuestionario.
Tienes que terminar antes el siguiente cuestionario, para iniciar este cuestionario:
Resultados
0 de 10 preguntas contestadas correctamente
Tu tiempo:
El tiempo se ha terminado
Has conseguido 0 de 0 puntos posibles (0)
Categorías
- No asignada a ninguna categoría 0%
-
¡Gracias por estudiar con nosotros!
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- Contestada
- Revisada
-
Pregunta 1 de 10
1. Pregunta
Mi madre.
Correcto
Incorrecto
-
Pregunta 2 de 10
2. Pregunta
Nuestro profesor.
Correcto
Incorrecto
-
Pregunta 3 de 10
3. Pregunta
Sus amigos.
Correcto
Incorrecto
-
Pregunta 4 de 10
4. Pregunta
Estas personas.
Correcto
Incorrecto
-
Pregunta 5 de 10
5. Pregunta
Ese libro.
Correcto
Incorrecto
-
Pregunta 6 de 10
6. Pregunta
Tío, buenos días a usted.
Correcto
Incorrecto
-
Pregunta 7 de 10
7. Pregunta
Tu hermana mayor y su hermano mayor.
Correcto
Incorrecto
-
Pregunta 8 de 10
8. Pregunta
Este perro se llama Juan.
Correcto
Incorrecto
-
Pregunta 9 de 10
9. Pregunta
A ellas no les gusta leer.
Correcto
Incorrecto
-
Pregunta 10 de 10
10. Pregunta
Vuestra casa es bonita.
Correcto
Incorrecto
Me proporcionan información por favor nivel básico
Muy bueno y didactico el curso.
Muy bueno
Muy buena su didáctica.gracias.
muy didáctica la práctica seguiré realizando más ejercicio debería estar copiado abajo la pronunciación para un a parte de oir ve como se pronuncia mejor
Exelentes clases
谢谢!!
Test
Comprueba lo que has aprendido en el siguiente test:
Pronombres 1
Resultados
8 de 10 preguntas contestadas correctamente
Tu tiempo: 00:02:55
Has conseguido 8 de 10 puntos posibles (80%)
¡Gracias por estudiar con nosotros!
¡Mucho mejor!
Tu tiempo: 00:06:23
Has conseguido 8 de 10 puntos posibles (80%)
¡Gracias por estudiar con nosotros!
Excelente curso. Gracias, Me fue muy bien en mi primera evaluación,.
no comprendo por qué tā men de péng yǒu 他们的朋友 es incorrecto, y tā de péng yǒu men 他的朋友们 es correcto. «men» va en este caso al final de la frase? Por qué?
他们的朋友significa amigo de ellos.
他的朋友们significa los amigos de él.
No creí que pudiera irme tan bien en el primer intento. Muchas gracias!
Gracias, mi primera evaluación, me gusto.
me encanta el material que tienes, lo estoy compaginando con aplicaciones y un cuaderno para practicar gramática y va todo como la seda.
muchas gracias por ofrecer contenido de calidad y gratuito.
Bastante bien, pero para responder a los cuestionarios deberíamos saber más palabras que no aparecen en las lecciones.De todos modos, gracias por su labor y dedicación.
hasta el momento muy bien,pero me gustaría oír el sonido de los caracteres, como lo de los radicales.
Estoy fascibado con este metodo, Gracias!
Me Gusta tu página és práctica
exelente¡¡¡¡
Me encantan las lecciones, son realmente buenas, gracias
Me gusta mucho esta pagina
Xie xie
ya estoy aprendiendo
Very god. Thank you. Very god
No se mete en problemas, se dedica a enseñar fácilmente.
Me permite aprender a hablar primero y luego, aprenderre escritura, estoy encantado.
Esta app es una maravilla me a ayudado muchisimo y me encanta, no queria separarme de ella!!
100% recomendada para aprender xino.
De verdad que es buenisima!!!!
excelente me gusta esta pagina
me gusta mucho el curso porque durante años he intentado aprender el idioma chino y gracias a esto podrá lograrlo y sobre todo con los ejercicios gracias no
Hablo chino_ com, es una pagina que nos brinda las ayudas necesarias para aprender chino. Me encanta la cultura china, la forma en que valoran la familia, me atrae mucho los valores, sus películas, sus canciones son lindas. Es mi meta aprender a hablarlo, entenderlo y leerlo. Me encanta la pagina porque puedo practicar las lecciones.
Tengo una pregunta hay alguna forma de aprender a hacer los ideogramas. Como puedo saber si al copiarlos lo hago bien. Estoy muy emocionada. Xié Xie.
Sandra, puedes buscar en Baidu (el navegador de los chinos) escribes el carácter que quieres aprender a escribir y Baidu te dará toda la información acerca de él, en un pequeño cuadro te mostrará los pasos para escribirlo, o sea que trazo va primero y así sucesivamente.
Buenas noches, Gracias por esta pagina me encanta el chino mandarín, la música es hermosa y la cultura me atrae por los valores, sus leyendas, su comida.
Me ha gustado mucho es practica y tiene ejercicios donde uno puede practicar lo aprendido es Genial. Xié Xie.
Es muy importante y excelente apoyo para quienes queremos mejorar y fortalecer Zhōngwén
muchas gracias por su aporte desinteresado. gracias.
Hola, es que aún no entiendo el sentido de esta oración 这本才是我的书。No entiendo por qué significa «mi libro es éste»
¿Y mi segunda pregunta es si siempre tengo que agregarle 本 al 书 cuando quiero decir libro?
本 es el clasificador. Utilizamos antes de sustantivo.
Muchas gracias por estas lecciones tan claras y sencillas, soy colombiano y no es facil acceder a cursos de mandarín en el país aunque si existen instituciones que los ofrecen no es muy común o facil acceder a ellas, tener herramientas como esta pagina son una enorme ayuda para poder estudiar en orden y ver nuestro progreso, nuevamente muchas gracias.
hola como están soy colombiana y quisiera viajar y llegar a conocer su país en mi futuro pero se me dificulta aprender a pronunciar este idioma pero lo are por q es mi sueño
Me gusta
Que bueno la 1era vez que veo un curso. Raro los pronombres los plurales terminan en «men» justo como el plural de hombres en ingles(man/men). Y los posesivos mio en «de» como «yo de» o «mi de» al reves como decir en castellano «de yo» o «de mi» reglas nemotecnica que ya me las imaginé para aprender ,,,Gracias pense que era mucho mas dificl …lo dificil que veo son las vocales/consonantes y sus sonidos muy rico y vasto, tienen de todos los sonidos del ingles y castellano ( ch sh..etc) … (saludos desde argentina)
Muy bueno. …
Muy didáctico y profesional. he aprendio mucho.
xiè xie !
Muy buena pagina me gusta aprender idiomas ya que no cuento con recursos para pagar una escuela de idiomas son páginas como esta que no me cortan las alas para seguir aprendiendo un poco mas de todas las culturas del mundo
Muchas gracias
yo practico chino porque hago kungfu en una esculea que habeces van a china
Es excelente me he propuesto aprender chino, todo los días 1 hora.
Es super este página gracias al creador xie xie.
Hola, estoy comenzando hoy porque me gustaria aprender el idioma en mis ratos libres y me parecen sencillas sus explicaciones, ademàs me gusta mucho que puedo escuchar la fonètica, de verdad estoy entusiasmada y deseo continuar
Me parece una página muy útil, me está encantando estudiar chino mandarín ya que admiro fanáticamente la cultura china y, a la par su idioma.
Muchas gracias por crear la página
¡Excelente página! Voy a empezar a estudiar chino mandarín y lo encuentro bastante interesante gracias a la estructura de esta página.
Magnifico, es una forma valiosa de ir comprobando avances
Hola. Tengo varias dudas respecto a las oraciones del Test, específicamente en 5 de ellas.
Traduje cada una de ellas al español, palabra por palabra, y 5 de ellas me dan sentido. Antes de continuar, desconozco si está correcto traducir de esa manera porque estudio inglés además y, por lo menos con ese idioma, traducir palabra por palabra, no tiene sentido.
Bueno, hice el siguiente ejercicio, con ayuda de un diccionario.
3. Sus amigos – tā de péng yǒu men
tā men de: sus
péng yǒu: amigos
En esta oración «tā men de» está separado? por qué? cuál es el orden que debo seguir?
5. Ese libro – nà běn shū
nà: ese
Sobre la palabra «libro» no estoy segura. En algunas partes se traduce sólo como «shū»; en otras como «shū běn»…
6. tío, buenos días a usted – shū shu,nín zǎo。
shū shu: tío
nín: usted
zǎo: buenos días.
Mi duda en esta oración reace en el orden de la oración, sobre «nín zǎo» y qué significa este símbolo al final de la oración: «。», el cual aparece en las siguientes oraciones.
8. Este perro se llama Juan – zhè tiáo gǒu tā jiào JUAN。
zhè: este
gǒu: perro
tā jiào: se llama; jiào: llamar.
Mi duda en esta oración recae en la palabra «tiáo».
10. Vuestra casa es bonita – nǐ men de jiā hěn piào liàng。
nǐ men de: vuestra
jiā: casa
piào liàng: bonita
Mi duda en esta oración recae en «hěn».
Resumiendo… mis dudas son acerca del orden de las oraciones y algunas palabras y símbolos.
Espero una pronta respuesta, que será de gran ayuda, y los felicito por la página. 🙂
Hola, primero en el 3 «tā men de” significa «de ellos», da igual juntos o separados. Y el 5 «běn» es el clasificador de libro. El 6 “。” es «.» punto en español. El 8 ¨tiáo¨ es un clasificador. Y el 10 ¨hěn¨ se utiliza antes del adj. Si sigues leyendo nuestro post, puedes solucionar todas las dudas que tienes. Un saludo.
Hola muy buenas!! Cómo se dice en chino quiero arroz con pollo? Siempre que voy al restaurante quiero decirlo pero nunca me acuerdo gracias….
Un saludo a todos, gran trabajo.
Hola Jose, gracias. Puedes decir “wǒ yào mǐ fàn jiā jī ròu 我要米饭加鸡肉”.
Hola,quiero hacerte una consulta,en las dos ultimas oraciones,me gusta vuestro gato y estos libros son tuyos?las he leido varias veces y no me parece que esten mal traducidas,la usuaria lili,dice que estan mal porque ella lee en la traduccion TU en lugar de VUESTRO,no es lo mismo decir ni que nimen,en la traduccion dice nimen,o sea VUESTRO,por ende esta bien traducido,en la ultima,no dice,es aquel libro tuyo,dice,estos libros son tuyos,yo no lei ningun NA,como para traducir aquel,sino mas bien lei ZHE XIE que significa ESTOS,de nuevo aqui la traduccion estaba correcta,si estoy en un error o no,me gustaria que me lo hagas saber,estoy cursando mi primer año de idioma chino y tu pagina me parece excelente,no quiero tener dudas,ya que esto mismo es parte del examen que me toman el 04/07/2016,si estoy en lo cierto,por que decirle entonces a lili que tenia razon cuando no era asi,de esa forma se genera duda,disculpa mi franqueza y muchas gracias por la pagina,me sirve un monton.Saludos cordiales
Hola, Liliana. Gracias por comentar. La traducción está bien, no tiene errores, has ententido perfectamente.
hola! estaria bien en el caso de la oracion nǐ de chē shì xīn de ma?. poner, nǐ de chē shì xīn ma? Aasi la hubiera traducido yo. tampoco me queda claro la oracion zhè běn cái shì wǒ de shū. qeu significaria zhè běn cái?
Hola, Karina. No se puede poner «nǐ de chē shì xīn ma?», después del ¨xīn¨, hay que poner ¨de¨. Y la otra oración es más complicado, porque en chino ¨cái¨ significa muchas cosas, como ¨sólo, hasta, o énfasis¨ según el contexto.
Me gusta mucho la forma en que está diseñado el curso. Facil para aprender, y las explicaciones también
un saludo
Hugo ly
en el ejemplo «Le gusto a ellos» , la traducción no seria «Wo hen xi huan ta men»
Hola Antonia, muchas gracias por comentar. “ta men hen xi huan wo” sería, literalmente: «ellos gustan yo», que en español construiríamos como «yo le gusto a ellos» o «le gusto a ellos». La frase que tu comentas “Wo hen xi huan ta men” sería «ellos me gustan a mi». Un saludo y esperamos que te guste la página.
Excelente y enhorabuena,sigo aprendiendo,xiexie
Superrr… Lo mejor para aprender.. Gracias
Sii este es una excelente herramienta en al cual se puede aprender muy bien el chino mandarín, pero me gustaría que haya lecturas sobre la biblia eso me encantaría. Saludos desde Perú
Quiero iniciar con el aprendizaje del idioma Chino y considero que esta será una herramienta muy útil para lograr los objetivos aprendizaje /enseñanza propuestos. En cuanto tenga dudas las haré llegar.
Gracias.
Rey de Costa Rica.
en las frases de ejemplo, las dos últimas («me gusta tu gato» y «¿Es aquel libro tuyo?»), ¿no están mal traducidas al chino?
En la del gato, en chino dice «me gusta VUESTRO gato»
Y en la última, en chino dice «¿ESTOS son tus libros?»
O me equivoco?
Yo tengo algo de idea (poca) y quería seguir vuestros cursos intermedio y avanzado. Los revisáis de vez en cuando?
Gracias
Hola Lili,
Gracias por tu comentario. Efectivamente, tenías razón, las dos frases que comentabas eran erróneas, muchas gracias por señalarlo, ya lo hemos corregido. Siempre procuramos revisar los contenidos y asegurarnos de que todo este correcto antes de publicar una lección, sin embargo, es inevitable que se nos escapen algunos errores que, gracias a usuarios como tu, vamos corrigiendo.
Un saludo y si tienes alguna pregunta sobre cualquier tema no olvides que siempre puedes publicarla en los comentarios.
Un saludo.
muy bien visto
Entiendo que el símbolo de suyos masculino (él) no es correcto, se apuesto el del femenino (ella). ¿Alguien lo puede verificar?
Efectivamente Merche, era un error. Ya lo hemos corregido, muchas gracias por señalarlo.
Hola pues me encanta la página aunque yo ya se chino , pero me ayuda a repasar lo básico , y haciendo el miniexamen he conseguido arreglar un error que hacía constantemente. Gracias.
????????????????
hola carolina
he empezado a estudiar porque el día a día en mi trabajo es hablar con proveedores asiáticos, y algunos no hablan nada inglés, y creo que es interesante como cultura.
No tengo prisa en aprender, quiero ir poco a poco pero seguro.
¿Algún sistema para hablar sobre todo chino a nivel de empresa?
Hola en la pregunta 3 si da lo mismo poner ta men junto o separado. Porque me marco error?
Hasta donde aprendí tamen va junto así lo puse y me marco error. Mi único error :). Bueno me falta mucho por aprender
Gracias excelente práctica
es excelente para estudiar el chino
es un buen sistema para estudiar el chino mandarín es fascinante a leer y escuchar