Intermedio: partícula le 了

Estudia los usos de la partícula le en chino

 

1. Acción finalizada

La partícula le 了 se puede encontrar después del verbo para indicar que la acción se ha completado. “了”只表示动作的完成。这个动作可以是过去时态,也可以是将来时态。 Observa como en los siguientes dos ejemplos la partícula le 了 se encuentra después del verbo, indicando que la acción descrita se ha completado; en el primer caso que la bebida ya ha sido pedida; en el segundo, que la película ya se ha visto. 这里在动词后面加上”了”,意思是这个动作已经做了。第一句,说明已经点了菜了。第二句,说明已经看了电影了。

  1.  ¿Que bebida habéis pedido?
  2. Hemos pedido café y té
  1. nǐ men diǎn le shén me yǐn liào?
  2. wǒ men diǎn le kā fēi hé chá
  1. 你们点了什么饮料?
  2. 我们点了咖啡和茶。
  1.  ¿Qué película visteis ayer?
  2. Vimos una película de ciencia-ficción
  1. nǐ men zuó tiān kàn le shén me diàn yǐng?
  2. wǒ men zuó tiān kàn le yī bù kē huàn piàn
  1.  你们昨天看了什么电影?
  2. 我们昨天看了一部科幻片。

  Por el contrario, en estos dos ejemplos no se ha empleado la partícula le 了, indicando que la acción no se ha completado: en el primer caso, la bebida está a punto de ser pedida; en el segundo, la película todavía no se ha visto. 这里动词后面没有加”了”,说明这个动作还没有做。第一句,指的是还没有吃。第二句,意思是还没有看。

  1. ¿Qué bebida queréis?
  2. Café y té
  1. ǐ men diǎn shén me yǐn liào?
  2. kā fēi hé chá
  1. 你们点什么饮料?
  2. 咖啡和茶。
  1. ¿Qué película queréis ver?
  2. Queremos ver una película de ciencia-ficción
  1. nǐ men kàn shén me diàn yǐng?
  2. wǒ men xiǎng kàn yī bù kē huàn piàn
  1. 你们看什么电影
  2.  我们想看一部科幻片。

  Algunos ejemplo más del uso de le 了.

 ¿Les has invitado (ya) a la boda? nǐ qǐng le tā men lái cān jiā hūn lǐ ma?  你请了他们来参加婚礼吗?
 ¿Ha leído (ya) tu carta?  tā kàn le nǐ gěi tā xiě de xìn ma?  他看了你给他写的信吗?
 ¿Fuisteis al parque ayer?  nǐ men zuó tiān qù le gōng yuán ma?  你们昨天去了公园吗?
 ¿Volvieron a casa la semana pasada?  shàng zhōu tā men huí le jiā ma?  上周他们回了家吗?

 

2. Forma negativa

Cuando la partícula le 了 se emplea para indicar una acción completa -como hemos visto más arriba- la forma negativa deberá ser mei you + verbo o bien mei + verbo, utilizándose esta estructura para la forma negativa de una acción en tiempo pasado. Recuerda que es un error usar la forma de negación bu + verbo. 当”了”的意思如上所述表示动作完成的时候,否定形式为”没有/没”+ 动词。这个否定形式我们用了表示过去没有做某事。所以在否定过去的一个动作的时候,我们不用”不+动词”

No hemos pedido wǒ men méi yǒu diǎn cài 我们没有点菜。
 Ellos no fueron a ver la película ayer tā men zuó tiān méi yǒu qù kàn diàn yǐng 他们昨天没有去看电影。
 No les invité a la boda wǒ méi yǒu yāo qǐng tā men lái cān jiā hūn lǐ 我没有邀请他们来参加婚礼。
 Él no ha leído mi carta  tā méi yǒu kàn wǒ xiě gěi tā de xìn 他没有看我写给他的信。
 Ellos no fueron al parque ayer  tā men zuó tiān méi yǒu qù gōng yuán 他们昨天没有去公园。
 No volvieron a casa la semana pasada  shàng zhōu tā men méi yǒu huí jiā 上周他们没有回家。

 

3. Pasado y futuro

La partícula le en chino establece una acción completada; puede hacer referencia a una acción en tiempo pasado; pero también se utiliza para expresar que una acción será completada en el futuro. “了”只表示动作的完成。这个动作可以是过去时态,也可以是将来时态。 Ejemplos de acción completada en el pasado. 表示过去时态的动作的完成。

 Compre un nuevo ordenador portátil anteayer qián tiān wǒ mǎi le yī tái xīn bǐ jì běn diàn nǎo 前天我买了一台新笔记本电脑
 Fui a Washington, la capìtal de EE.UU. el mes pasado  shàng gè yuè wǒ qù le měi guó de shǒu dū huá shèng dùn 上个月我去了美国的首都华盛顿。
 El año pasado, mi hermana mayor tuvo una niña preciosa qù nián wǒ jiě jiě shēng le yī gè piāo liàng de nǚ ér 去年我姐姐生了一个漂亮的女儿。
 Me ha llamado él esta mañana zǎo shàng tā gěi wǒ dǎ le yī gè diàn huà 早上他给我打了一个电话。
Acabamos de tener una reunión con el director gāng cái wǒ men hé jīng lǐ kāi le yī gè huì 刚才我们和经理开了一个会。

Ejemplos de acción que se completará en el futuro. 表示将来时态的动作的完成

Mañana vamos a ver una película después de acabar la cena míng tiān wǎn shàng chī le fàn yǐ hòu,wǒ men yào qù kàn diàn yǐng 明天晚上吃了饭以后,我们要去看电影。
Por la tarde iré a casa a hacer los deberes después de la clase xià wǔ xià le kè zhī hòu,wǒ yào huí jiā zuò zuò yè 下午下了课之后,我要回家做作业。
Bebamos un café después de ver la película wǒ men kàn wán le zhè gè diàn yǐng zhī hòu,qù hē kā fēi ba 我们看完了这个电影之后,去喝咖啡吧。
 Volverán al trabajo cuando vuelvan de la luna de miel tā men xià gè yuè dù le mì yuè huí lái zhī hòu,jiù yào qù gōng zuò le 他们下个月度了蜜月回来之后,就要去工作了。
 Cuando la hayas llamado, dímelo nǐ gěi tā dǎ le diàn huà yǐ hòu gěi wǒ shuō yī shēng 你给她打了电话以后给我说一声。

 

4. Estructura qu + lugar + le

En las frases en las que aparezca la estructura verbo qu 去 + indicador de lugar + verbo, la partícula le 了 se empleará después del segundo verbo. 在”去 + 地点 + 动词”的句子中,动态助词”了”放在第二个动词的后面。

 Ayer él fue al supermercado para comprar pato zuó tiān tā qù chāo shì mǎi le yī zhī yā zǐ  昨天他去超市买了一只鸭子。
 Esta tarde fui al hospital para ver al doctor xià wǔ wǒ qù yī yuàn kàn le bìng  下午我去医院看了病。
 Anteayer fueron al teatro para ver la ópera  qián tiān tā men qù jù yuàn kàn le gē jù 前天他们去剧院看了歌剧。
El mes pasado fueron a Francia de luna de miel shàng gè yuè tā men qù fǎ guó dù le mì yuè 上个月他们去法国度了蜜月。
 Esta mañana fui a la escuela a dar una clase de español  zǎo shàng wǒ qù xué xiào shàng le xī bān yá yǔ kè 早上我去学校上了西班牙语课。