Lecturas básicas: la golondrina

Una golondrina le pide a su hijo que observe las diferencias entre una calabaza y una berenjena. La pequeña golondrina aprende a observar y describir objetos de manera más precisa.

一次比一次有进步

菜园里,冬天躺在地上,茄子挂在枝上。

屋檐下,燕子妈妈对小燕子说:“你到菜园去,看看冬瓜和茄子有什么不一样?”小燕子去了,回来说:“妈妈,妈妈,冬瓜大,茄子小!”

燕子妈妈说:“你说得对。你能不能再去看看,还有什么不一样?”小燕子又去了,回来说:“妈妈,妈妈,冬瓜是绿的,茄子是紫的!”

燕子妈妈点点头,说:“很好。可是,你能不能再去仔细看看,它们还有什么不一样?”小燕子又去了,回来高兴地说:“妈妈,妈妈,我发现冬瓜的皮上有细毛,茄子的柄上有小刺!”燕子妈妈笑了,说:“你一次比一次有进步!”

 

yī cì bǐ yī cì yǒu jìn bù

cài yuán lǐdōng tiān tǎng zài dì shàngqié zǐ guà zài zhī shàng

wū yán xiàyàn zǐ mā mā duì xiǎo yàn zǐ shuō:“nǐ dào cài yuán qùkàn kàn dōng guā hé qié zǐ yǒu shí me bú yī yàng? ”xiǎo yàn zǐ qù lehuí lái shuō:“mā māmā mādōng guā dàqié zǐ xiǎo!”

yàn zǐ mā mā shuō:“nǐ shuō dé duìnǐ néng bú néng zài qù kàn kànhái yǒu shí me bú yī yàng? ”xiǎo yàn zǐ yòu qù lehuí lái shuō:“mā māmā mādōng guā shì lǜ deqié zǐ shì zǐ de!”

yàn zǐ mā mā diǎn diǎn tóushuō:“hěn hǎokě shìnǐ néng bú néng zài qù zǎi xì kàn kàntā men hái yǒu shí me bú yī yàng? ”xiǎo yàn zǐ yòu qù lehuí lái gāo xìng dì shuō:“mā māmā māwǒ fā xiàn dōng guā de pí shàng yǒu xì máoqié zǐ de bǐng shàng yǒu xiǎo cì! ”yàn zǐ mā mā xiào leshuō:“nǐ yī cì bǐ yī cì yǒu jìn bù!”