Básico: Sujeto+ Verbo

“Sujeto + Verbo (+ Objeto)”
En Chino, los verbos pueden funcionar directamente como predicados.

Lo sé. wǒ zhī dào 。 我知道。
Lo conoczo. wǒ rèn shí 。 我认识。
Yo tomo café wǒ hē kā fēi 。 我喝咖啡。
Yo como carne de ternera. wǒ chī niú ròu 。 我吃牛肉。
Me gusta el chocolate wǒ xǐ huɑn qiǎo kè lì 。 我喜欢巧克力。
Quiero zumo de naranja wǒ yào chénɡ zhī 。 我要橙汁。
Mi apellido es Zhang. wǒ xìnɡ zhānɡ 。 我姓张。
Me llamo Xiao Ming. wǒ jiào xiǎo mínɡ 。 我叫小明。
El restaurante está en el segundo piso. cān tīnɡ zài 2 lóu 。 餐厅在2楼。
Estoy en Shanghai. wǒ zài shànɡ hǎi 。 我在上海。

La forma negativa se forma colocando el adverbio negativo “不(bù) No” antes del verbo.

No lo se. wǒ bù zhī dào 。 我不知道。
No lo conozco. wǒ bú rèn shí 。 我不认识。
No bebo café wǒ bù hē kā fēi 。 我不喝咖啡。
No como carne de ternera. wǒ bù chī niú ròu 。 我不吃牛肉。

Este tipo de oraciones también pueden ser modificados por adverbios como” 也(yě) también ” ” 都(dōu) todo”,añadiendo antes de los verbos.

A él también le gusta el chocolate. tā yě xǐ huɑn qiǎo kè lì 。 他也喜欢巧克力。
Ella también quiere zumo de naranja. tā yě yào chénɡ zhī 。 她也要橙汁。
Su apellido también es Zhang. tā yě xìnɡ zhānɡ 。 他也姓张。
El también se llama  Xiao Ming. tā yě jiào xiǎo mínɡ 。 他也叫小明。
Los restaurantes chino y occidental están todo en el segundo piso. zhōnɡ cān tīnɡ 、 xī cān tīnɡ dōu zài 2 lóu 。 中餐厅、西餐厅都在2楼。
Todos estamos en Shanghai. wǒ men dōu zài shànɡ hǎi 。 我们都在上海。

O poner un tiempo adverbial ” 明天(míng tiān) mañana “” 下午(xià wǔ) por la tarde”” 周末(zhōu mò) el fin de semana” antes de los verbos para decir cuando efectuar la acción.

Tengo tiempo mañana. wǒ mínɡ tiān yǒu shí jiān 。 我明天有时间。
Iré a Shanghai mañana. wǒ mínɡ tiān qù shànɡ hǎi 。 我明天去上海。
Estoy en casa por la tarde. wǒ xià wǔ zài jiā 。 我下午在家。
Li Xiaoming ve la televisión por la tarde. lǐ xiǎo mínɡ xià wǔ kàn diàn shì 。 李小明下午看电视。
Pescamos el fin de semana. wǒ men zhōu mò diào yú 。 我们周末钓鱼。
Él estará en un viaje de negocios el fin de semana. tā zhōu mò chū chāi 。 他周末出差。

Para hacer pregunta, directamente poner la palabra interrogativa “吗(ma)”al final.

¿Tienes tiempo mañana? nǐ mínɡ tiān yǒu shí jiān mɑ ? 你明天有时间吗?
¿Va a Shanghai mañana? nín mínɡ tiān qù shànɡ hǎi mɑ ? 您明天去上海吗?
¿Estás en casa por la tarde? nǐ xià wǔ zài jiā mɑ ? 你下午在家吗?
¿Li Xiaoming ve la televisión por la tarde? lǐ xiǎo mínɡ xià wǔ kàn diàn shì mɑ ? 李小明下午看电视吗?
¿Pescamos el fin de semana? wǒ men zhōu mò diào yú mɑ ? 我们周末钓鱼吗?
¿Él estará en un viaje de negocios el fin de semana? tā zhōu mò chū chāi mɑ ? 他周末出差吗?